Hiszpanski.org.pl

Darmowy kurs

Zapraszamy na darmowy kurs języka hiszpańskiego od podstaw.

Alfabet

Poniżej prezentujemy hiszpański alfabet wraz z przykładowymi wyrazami i podstawowymi zasadami wymowy.

A (a)- como un abecedario (abecadło); wymowa tylnojęzykowa

B (be)- como una bebida (napój)

C (ce)- como una casa (dom); wymawia się podobnie jak angielskie „th”, wymawia się jak /k/ gdy występuje przed a, o, u; w pozostałych przypadkach wymawia się jak /s/; w zestawieniu „cc” pierwsze c wymawiamy jak /k/, drugie natomiast jak angielskie „th”, np. traducción (tłumaczenie)

CH (che)- como una chica (dziewczyna); wymawiamy jak miękkie /cz/

D (de)- como un destino (cel); na końcu wyrazu jest praktycznie niesłyszalne, np. Madrid

E
(e)- como un estudiante (uczeń);

F (efe)- como una frontera (granica)

G (ge)- como un gimnasio (siłownia); wymawiamy jak /h/, gdy g stoi przed „e”, „i”, np. Egipto (Egipt); gdy g stoi przed „a”, „o”, „u”, wymawia się jak /g/, np.,: gordo (gruby);

H (hache) – como un hospital (szpital); w języku hiszpańskim jest nieme;

I (i)- como una idea (pomysł)

J (jota)- como un jabalí (dzik)

K (ka)- como un kilogramo (kilogram); najczęściej występuje w wyrazach zapożyczonych;

L (ele)- como un lápiz (ołówek)

LL (elle)- como una lluvia (deszcz)- wymawiamy jak /j/;

M (eme)- como un matimonio (małżeństwo)

N (ene)- como un novio (narzeczony); przed b, c, p, wymawiamy jak /m/ , np. tranvía;

Ñ (eñe)- el español (hiszpański); wymawiamy jak polskie /ń/;

O (o)- como un ordenador (komputer);

P (pe) – como un piso (mieszkanie); nie wymawiamy p w zestawieniach „pt”, „ps”, np.: un pscicólogo (psycholog)

Q (cu)- como querer (chcieć, kochać); wymawiamy jak /k/, w zestawieniach „qui”, „que” nie wymawiamy u;

R (ere)- como un rotulador (pisak); wymawiamy dosyć mocno

S (ese)- como un sistema (system), wymawiamy jak polskie /s/;

T (te)- como un tío (wujek);

U (u)- como una ubicación (położenie); jeśli nad u jest diereza, wymawia się ją także w zestawieniach „güe”, „güi”, np. cigüeña (bocian)

V (uve)- como un vendedor (sprzedawca); wymawiamy jak polskie /b/;

W (uve doble)- como un wáter (ubikacja); występuje tylko w wyrazach obcego pochodzenia;

X (equis)- un examen (egzamin); jeśli wystepuje przed samogłoską, wymawiamy jak /gz/;

Y (i griega)- ayudar (pomagać); czytamy jak /j/; samo y, które po polsku znaczy „i”, wymawiamy jak /i/;

Z (zeta)- un zumo (sok); czytamy jak polskie /s/

© EDUCENTRUM Ten adres email jest ukrywany przed spamerami, włącz obsługę JavaScript w przeglądarce, by go zobaczyć  | Agencja Interaktywna Joomedia - Tworzenie stron Wordpress Warszawa